Sixteenth Century Spanish Grants of Armorial Bearings
to Indigenous Mexican Indians
click here to learn about what these grants may have looked like
above
a sixteenth century Spanish grant of arms to one of the Spaniards who conquered
Villanueva fought alongside Cortes during the siege of Tenochtitlán, and received a grant of arms in 1559.
If this grant is
authentic, then it may give some impression of what the other grants of arms to
Aztec and Tlaxcalan nobles may have looked like
During the
course of the sixteenth century, Spanish sovereigns granted arms, titles and
land, among other things, to reward those individuals who aided in the Spanish
conquest and settlement of the
According to Michael C. Meyer, Hernando
Cortés, the Spanish conqueror of Tenochtitlán, defeated his Aztec foes with a
force of 900 European soldiers, supplemented with “native legions numbering
some hundred thousand warriors” (The Course of Mexican History; Oxford
University Press: 1995, p. 126). Many of
these fighters were Tlaxcalans, a tribe fiercely opposed to the Aztec peoples,
and many of these grants of arms were made to Tlaxcalan nobles in memory of
their or their fathers’ service to Cortés.
Some of these native nobles, both Tlaxcalan and Aztec, converted to
Christianity, adopted European names and were, in the words of Meyer, “lackeys
of the Spanish, who imitated Spanish ways and frequently exploited their own
people” (p. 213).
The texts and images of these grants were
published, in whole or in part, by Ignacio de Villar Villamil (Cedulario Heraldico
de Conquistadores de Nueva España; Publicaciones del Museo Nacional, México City:
1933) and Guillermo S. Fernández de Recas (Cacicazgos y Nobiliario Indigena de
la Nueva España; Instituto Bibliografico Mexica, México City: 1961). They are given below in chronological
order. The complexity of some of these
Spanish blazons poses a challenge to this author, and as such they have been
left untranslated. Contemporary line
drawings of most of these arms are given below.
Those who cannot read Spanish may get a sense of these arms by examining
these drawings and illustrations in conjunction with English translations of
the blazons (which are distinguished by a bold font) imperfectly generated by
such websites as Google Language Tools:
(http://www.google.com/language_tools?hl=en)
I have
commented below on what I find interesting about each of these grants of
arms. Many of them were granted
simultaneously. A third of these grants
were made on a single date:
These arms were granted on
Dn. Carlos Por la Gracia de Dios,
etc. etc. – Por hacer bien y
On
Don Carlos de la Divina Clemencia,
Emperador de Alemania, etc. – Por cuanto por parte de vos Dn. Diego Tellez
Cortés, Señor Natural y Principal de la ciudad de Xochimilco, que está y reside
en esa tierra de la Nueva España ; Nos hicisteis relación, diciendo que nos
servisteis en la Conquista y Pacificación de Ella y de su Comarca, con vuestra
persona y armas ayudando a los españoles en todo lo que fué posible, llendo y
reduciendo a toda la gente bárbara que andaban desparramadas en los montes y
quebradas de esa Tierra a la Ley de Nuestra Santa Fé Católica, donde pasaisteis
muchos trabajos y necesidades, poniendo en grandes riesgos y peligros vuestra
vida como es notorio a la de dicho Nuestro Concejo de las Indias, por cierta
probanza y diligencias que por Ellos fué vista, especialmente el día que por
mano de Hernán Cortés, recibisteis el agua del bautizmo y le hicisteis que
hiciera constar en lo que pedisteis, cuyo tener es el siguiente: Por Cuanto Yo
Don Hernán Cortés, Capitán General y Gobernador, que hallandome en la ciudad de
Xochimilco, para los bautizos y administrar la Santa Fé Católica, me hicieron
un gran lor los Señores Principales de ella, que solo con la ayuda de Dios
Nuestro Señor, si no fué movido por un Señor que llamaban Tellez Macelotzín,
que me aviso al instante las estanqueras y trampas trazas con que querian
perdernos y el dicho Principal con sobrado animo, entró en el tumulto de gente
y los amonestó, que para su mucho bien era la que en nombre de Su Magestad, los
que se les ofrecia y daba y que se ofrecieran por fieles y vasallos de S. M.,
de los dichos Principales, con suertes y flechas, que cesó ; me pidió que le
mandase bautizar y que por el amor que tenia a todos los españoles, le sirviese
y fuese su padrino y que le pusiese mi apellido y elegía por su nombre Diego
Tellez Cortés y para que S. M. tuviese presente me pidió le diese por auto y
que se ofrecia a S. M., por su fiel vasallo y que así lo declararía y que le
diese relación por tal Cacique al dicho Dn. Diego Tellez Cortés y Mandó a los
demas Principales, le atiendan y ataquen y le guarden los dichos Fueros y
Honores, como fiel vasallo y servidor de S. M., y que en la primera ocasión, le
hará relación mas enteramiento de los hechos y servicios, conque va aplicando
su buen deseo, para que S. M., en su caso mande lo que convenga. México 19 de diciembre de
1529. – Dn. Fernando Cortés, por mandato de mi Señor; Alonso Valiente. –
Y me pedisteis y suplicasteis por Merced, que en remuneración de los dichos
vuestros servicios y trabajos y que de ellos queden memoria, vos mandasemos
declarar por tal Cacique de la ciudad de Xochimilco y daros por armas, un escudo, hecho cuatro partes; en el
cuarto superior, dos tigres empinados en campo de oro y en el cuarto inferior;
un león de oro, empinado banecido de negro, que es la divisa que el dicho
Principal que vos matasteis llevaba vestida, con una pluma verde y oro en la
cabeza y dos saetas de oro en las manos, en campo colorado; y en el cuarto
superior izquierdo; un peñol y encima de él una aguila, rampante puesta al
vuelo, en campo colorado; y en el otro cuarto bajo, tres flores de lis, blancas
y coloradas en campo verde y por orla un rótulo, con unas letras de oro que
digan: ERO FIDELIS USQUE AD FINEM; y encima de dicho escudo un yelmo cerrado, con
unos follages de negro y oro y que salga de él un rollo, torcido de negro y oro,
o como la Vuestra Merced, fuese. E Nos
atacando los vuestros servicios, para que de vos y de ellos quedase memoria y
vos y vuestros descendientes, sean mas honrados; por la presente os declaramos
por tal Cacique y Señor Natural de la Ciudad de Xochimilco y vos hacemos
merced, para que podais traer y poner las dichas armas du suso declaradas que
así vos las concedemos y un escudo tal como este que aqui va pintado y
figurado, las cuales vos damos por vuestras armas conocidas, etc. etc. – Dado
en Zaragoza a 6 de enero de 1534.
On

Dn. Carlos, por
la divina clemencia, Emperador de los Romanos, etc., y Dña. Juana, su madre. Titulo
y Privilegio de Armas, perteneciente a Dn. Diego Cortés Chimalpopoca, Cacique
These arms were granted on


Don Carlos y Doña Juana, su madre,
etc...Por cuanto vos, Fernando de Tapia, natural de la Nueva España, hijo de
Andrés de Tapia, nos habeis hecho relacion que el dicho vuestro padre nos
sirvió en la toma de la dicha Nueva España en dar aviso a nuestros capitanes é
Gobernadores que en nuestro nombre la fueron á conquistar é en todo lo demás
que él pudo, como bueno é fiel servidor nuestro, é nos suplicastes é pedistes
por merced que acatando los dichos servicios é porque de ellos quedase memoria,
vos mandásemos dar por armas un escudo
fecho dos partes, en esta manera: en la parte alta del dicho escudio media
águila negra é medio tigre juntos, con tres plumas en las cabezas á colores en
campo de oro, que son las armas que el dicho vuestro padre tenia por suyas
propias; é en el otro medio escudo bajo unas aguas de mar azules é blancas, é
por orla del dicho escudo ocho aspas de oro en campo colorado, é por timble un
yelmo cerrado con un rollo torcido á colores, y encima la dicha media águila y el
dicho medio tigre, con unos trascoles y dependencias á follages azules é
colorados, ó como la nuestra merced fuese, etc. Dada en
These arms were granted on

Don Carlos y Doña Juana, su
madre...etc.,...Por cuanto vos, Don Martin Cortés hijo de Motecuma, difunto,
natural de la Nueva España, nos hizistes relacion que al tiempo que Don
Hernando Cortés, que agora es Marqués del Valle, entró en nuestro nombre de la
Corona Real de Castilla a conquistar e pacificar las provincias de la dicha
Nueva España, el dicho vuestro padre le ayudó é favoreció para ello, e que con
su ayuda e yndustria se acabó de ganar, e que andando en la dicha conquista e
pacificacion murió, e que vos, continuando siempre nuestro servicio, habeis
venido personalmente a esta nuestra Corte a nos besar las manos, e nos
suplicastes e pedistes por merced que acatando los dichos vuestros servicios e
del dicho vuestro padre, vos mandásemos dar por armas un escudo que estén dentro dél una águila negra en campo de oro, y dos
fajas coloradas que atraviesen el dicho escudo, y en la primera alta dos letras
de oro que dicen: K.I., que son las primeras letras de nuestros nombres, y en
medio dellas una rosa de oro, y en la otra faja baja otras dos rosas de oro, y
enmedio dellas otra letra que dice F., que es la primera letra del nombre del
Príncipe Don Felipe, nuestro muy caro e muy amado nieto e hijo, y por orla del
dicho escudo ocho letras de oro que digan: AVE MARIA, y entre ellas unas ondas
de mar en campo azul, y por timble un yelmo cerrado, y encima dél un rollo
torcido de oro y colorado y dos alas de águila negras, y de el medio dellas
salga una mano que tenga un rotulo blanco con unas letras negras que digan: IN
DOMINO CONFIDO, ó como la nuestra merced fuese. E Nos, acatando vuestra persona e los
servicios del dicho vuestro padre, e que aveis venido, segun dicho es, a esta
nuestra Corte y estado en ella tres años, e porque vos e vuestros descendientes
seais mas honrados tovimoslo a bien e por la presente vos hazemos merced y
queremos y mandamos que podais traer y tener por vuestras armas conocidas las
dichas armas que de suso se haze minzion en un escudo a tal como este segund
aqui va figurado e pintado las quales vos damos por vuestras armas conoscidas e
queremos y es nuestra merced e voluntad que vos e vuestros hijos e
descendientes dellos e de cada uno dellos las ayais y tengais y podais traer y
poner en vuestros reposteros y casas e en los de cada uno de los dichos
vuestros hijos e descendientes y en las otras partes e lugares que vos y ellos
quisieredes e por bien tovieredes é por esta nuestra carta o por su traslado
signado de escribano publico mandamos al Yltmo.
Principe Don Felipe nuestro muy caro e muy amado
nyeto et hijo et alos ynfantes etc.
Dada en la villa
de
These arms were also granted on

Don Carlos é Doña Juana, su madre,
etc...Por cuanto vos Don Francisco, indio, natural de la Nueva España, hijo de
Cuçumacoci, hermano de Montecuma, difunto, nos hizo relacion que el dicho
vuestro padre fué uno de los principales de la ciudad de México, é que vos é
Don Diego, vuestro hermano, nos servistes en la conquista é pacificacion de la
dicha Nueva España, é que agora vos, por nos más servir, habeis venido
personalmente á esta nuestra Corte á nos besar las manos como á vuestros Reyes
y Señores naturales, é nos suplicastes é pedistes por merced que acatando los
dichos vuestros servicios é del dicho vuestro hermano, vos mandásemos dar por
armas un escudo hecho tres partes: en la
primera alta, dos letras de los nombres de mí el Rey é del Principe Don Felipe,
nuestro muy caro é muy amado nieto é hijo, y en medio dellas una flor de lis
azul en campo de oro; y en las otras dos partes bajas, una águila de oro en
campo azul; y por orla del dicho escudo dos palmas verdes y dos rosas
coloradas, la una en lo más alto del dicho escudo, y la otra en lo más bajo en
campo de oro, y por timble un yelmo cerrado, con un rollo torcido de azul y
colorado, y encima del dicho yelmo dos alas de águila negras, tendidas, con sus
trascoles y dependencias á follages de azul y colorado, ó como la nuestra
merced fuese, etc.
Dada en
On the 26th of October, 15, 1537, Emperor Charles
V granted these arms to Pablo González, a native chieftain from the
Don Carlos, Por la Divina
Clemencia, Emperador de los Romanos, Augusto Rey de Alemania y Doña Juana, su
madre: Y el mismo Don Carlos, por la Gracia de Dios, Reyes de Castilla, de
León, de Aragón, de las Dos Sicilias, Hierusalem, de Navarra, de Granada, de
Toledo, de Córdova, de Corcega, de Murcia, de Jáen, de los Algabes, de
Algecira, de Gibraltar, de las Islas Canarias, de las Indias, Islas, Tierras Firmes
del Mar Oceano, Condes de Barcelona, Señores de Vizcaya y de Molina, Duques de
Atenas y de Neopatria, Condes de Rusellon, de Cerdeña, Marques de Oritayn y de
Gociano, Archduques de Austria, Duques de Borgoña, Bravante y Milán, Condes de
Flandes y del Tirol, etc.
“Por cuanto
de parte de vos Don Pablo González, Atexcatzín, Cacique e principal de la
Provincia de Xilotepeque, estan y residen en los Nuestros Reynos de esa Nueva
España, nos fué hecha relación: Dijeras que nos servisteis en la conquesta y
pacificación de ellos y de su comarca nuestro Capitan de la guardia e frontera
de Chichimecas, con vuestra persona y armas en compañia de los españoles,
dandoles muy buena acogida en vuestra morada e ayudandolos en todo lo que fué
posible, trayendo e reduciendo a toda la gente bárbara de esa tierra que andaba
retrayda por los sendos y varios montes de esa tierra, a la religión de nuestra
Santa Feé Católica, y a la obediencia de Nuestro Real servicio, donde pasaiste
muchos trabajos, hambres y necesidades, poniendo en grandes riesgos y peligros
vuestra vida, hasta que con la ayuda de Dios Nuestro Señor, quedó quieta y
pacifica toda la gente de ella, como les es notorio a los de Nuestro Concejo de
las Indias. Por cierta probanza y
diligencias que por Ellos fué vista, y en esta razón nos pedisteis e
suplicasteis por Merced que en renumeración de vuestros trabajos y servicios, y
por que de ellos quedasen memoria, Nos mandasemos dar por armas y privilegio Un escudo, hecho tres partes. – En el
cuarto superior, un león empinado con un estandarte blanco y de color rojo en
la mano y puestas en el medio de él Nuestras Reales Armas, que por timbre y
blasón traias por insignia de Capitán, en la guerra al tiempo de la conquista
de esa tierra, en campo de oro, y en el cuarto inferior un tigre empinado con
una lanza en la mano y en la punta de ella una cabeza y que salgan de ellas
unas gotas de sangre, que es la de un principal, que vos mataistes en
Atitalaquia al tiempo de su pacificación y en defensa de Nuestro Real
Patrimonio; en campo de esmeralda y en el cuarto de abajo cinco fajas de plata
y oro esmaltadas de azul y de color de esmeralda, que por divisa os tocais de
ornato y vestidura, en campo colorado, y encima del dicho escudo un Yelmo
cerrado y por divisa un rollo torcido de negro y oro con un brazo armado y dos
saetas de oro en la mano y que salgan por encima de el unos plumages de colores
con sus trascoles y dependencias a follages de negro y oro, o como la
Vuestra Merced, fuese. E nos atacando
los dichos servicios y trabajos y porque de vos y de ellos quedase memoria
perpetuamente y vos y vuestros hijos y descendientes y subcesores seais mas
honrrados y a mas de vuestra e buena prosapia, tuvismoles por bien, e por le
presente, vos hacemos merced a vos el dicho Don Pablo González, para que podais
traer e poner las dichas armas de suso declaradas que ansi vos concedemos por
privilegio, timbre y blasón, en un escudo tal como segun va pintado y
figurado.”
Las cuales dichas armas Vos damos e concedemos
por vuestras armas conocidas y es Nuestra Merced y Voluntad, que vos y vuestros
hijos y descendientes e subcesores ansi de vos como de ellos e de cada uno de
ellos los hayais y tengais por tales y los podais traer y poner en las partes y
lugares que cada uno e fuere quien de vos quisieredes y por bien tubierades é
donde quiera que vos y ellos recidierades.
Y por esta Nuestra Carta é por su traslado, signado de escribano
público, sacado con autoridad de Juez en Publica forma y de manera que haga fé:
Mandamos al Serenísimo Principe Don Phelipe, nuestro muy caro y amado nieto e
hijo y a los Infantes, nuestros muy caros hijos y hermanos y a los Prelados,
Duques, Condes, Ricos-Homes, Maestres de las Ordenes, Priores, Comendadores y
Subcomendadores. Alcaldes de los
Castillo y Casas Fuertes y Llanas y a los del Nuestro Concejo, Alcaldes,
Alguaciles de la Nuestra Casa y Corte y Chancillerias y a todos los Concejos,
Corregidores, Asistentes, Gobernadores, Alcaldes, Alguaciles Mayores, Merinos,
Priostes, Veinticuatros, Regidores, Jurados, Caballeros, Escuderos, Oficiales, Homes
Buenos de todas Ciudades y Villas de todos los Nuestros Reinos y Señorios y de
la dicha Nueva España, Islas y Tierra Firme del Mar Oceano, asin los que agora
son, como a los que de aqui adelante sean, y a cada uno y cualquiera de ellos
en sus lugares y jurisdicciones, que vos ayan y tengan por tal su Cacique de
esa Dicha Provincia de Xilotepeque, y por Nuestro Capitán de las dichas
fronteras de Chichimecas y vos guarden y cumplan y hagan guardar y cumplir a
vos y a los dichos vuestros hijos y descendientes como dicha es la dicha
Merced, que ansi Vos hacemos de este dicho Privilegio de Armas y que vos lo
dejen traer y exponer libremente en las partes y lugares donde quisieredes e
por bien tuvierades, sin que de ello ni en otra parte de ello embargo ni
contrario alguno, ni consientan poner, ni en ningun tiempo ni por alguna manera
vos impidan el uso de ello, so pena de la Nuestra Merced y de Diez mil
maravedis para la Nuestra Cámara, a cada uno que le hiciere.
Dada en
These arms were granted to Don
Diego on

Don Carlos é Doña Juana, su madre,
etc...Por cuanto Nos somos informados que vos Don Diego, principal de la cibdad
de México y Gobernador entre los naturales della, nos habeis servido en lo que
se ha ofrescido en aquella tierra, especialmente en la pacificación de la Nueva
Galicia y en otras cosas; y Nos, acatando lo susodicho y á que sois fiel
vasallo nuestro y buen cristiano, y porque vos y vuestros descendientes seais
más honrados, é otros principales se animen á nos servir, nuestra merced y
voluntad es de os dar por armas un
escudo en que haya en él dos cuartos, partido de arriba abajo: que en el uno y
primero dellos esté una laguna con unas aguas azules y blancas; que en el medio
de la dicha laguna esté una piedra de su color, y que de la piedra de lo alto
della salga una tuna verde y colorada que se dice Tenuaztizlan, en campo celeste;
y en el otro segundo cuarto una águila negra rapante á vuelo, abiertas las
alas, mirando á la mano derecha, en campo amarillo ó de oro, y encima de los
dichos dos cuartos un letrero que diga: FELIPE que es el nombre de Illustrísimo
Príncipe, nuestro muy caro y muy amado hijo é nieto; y por orla ocho estrellas
de oro de á ocho puntas cada una, en campo azul, y por timble un yelmo cerrado,
é por devisa una águila negra rapante, abiertas las alas á vuelo, con su rollo
torcido y trascoles y dependencias á follages de azul y oro, etc.
Dada en
On February 21st, 1551, Emperor Charles V authorized the Spanish Count of Benavente, Antonio Alfonso Pimentel, to grant a version of his own arms to the Indian chieftain of Tezcuco, who adopted the name Hernando Pimentel: quarterly of four, 1 and 4 Or three bars Gules, 2 and 3 Vert five escallops Argent in saltire, all within a bordure compony with the arms of Castile and Leon.

Don Carlos é Doña Juana, su madre,
etc...Por quanto Don Antonio Alfonso Pimentel conde de venavente nos ha echo
rrelacion que los años pasados De Vos Don hernando pimentel cacique de tezcuco
y su tierra ques en la nueva españa de las nuestras yndias Del Mar oceano
syendo como heran antes que se rreduxesen a nuestro rreal servicio los mas
prencipales de la tierra avian dado la ovediencia a nos y a don hernando cortes
marques del valle en nuestro nombre por ser nuestro capitan general y que para
servir y favorecer el pendon rreal avian convocado con gran deligencia todos
sus Devdos y vasallos e avian puesto a punto treze vergantines para la entrada
quel dicho marques hizo en la ciudad de mexico que se le avia rrevelado donde
estuvieron asta dexarlo todo pacifico y puesto devaxo de nuestra ovediencia
justicia e que demas desto de su propia voluntad se baptizaron y convertyeron a
nuestra santa fee catolica y que en ella an perseverado y perseverais vos el
dicho hernando pimentel e que vos por ser de jente prencipal aveis tomado el
apellido de los pimenteles e nos a suplicado el dicho conde se os aga merced a
vos y a vuestros descendientes podays traer por armas las del dicho conde con
la horla quel dicho conde nos lo a suplicado y tenyendo consideracion a los
servicios de vos el dicho don hernando pimentel y de vuestros pasados y a que
sois cristiano elo abido por bien por ende por la presente vos damos licencia y
facultad para que podays tener y traer por vuestras armas conocidas las armas
del dicho conde de venavente con la orla que él trae en ellas ca nos por la
presente vos las damos por vuestras armas conocidas y queremos y es nuestra
voluntad y merced que vos e vuestros hijos e hijas y descendientes dellos
tengais e podays traer e tener por vuestras armas las del dicho conde con la
dicha orla y vos y ellos las podays tener y poner en vuestros rreposteros casas
y capillas y sepulturas y en las otras partes y lugares que vos y ellos y ellas
y cada vno dellos quisieredes e por vien tovieredes e por esta nuestra carta o
por su traslado synado de escribano publico encargamos al serenysymo principe
don phelipe nuestro muy caro y muy amado hijo e nyeto e mandamos a los
ynfantes, etc.
Dada en toro a 21
de febrero de 1551. – Yo el Príncipe, el marques, el licenciado gregorio
lopes el licenciado tello de sandoval el doctor
rrivadeneira el licenciado bribiesca.
These arms were granted to Don Juan, chieftain of a pueblo
called Coloacan, on



Don Carlos por la divina Clemencia,
etc. Doña Juana, su madre, etc...Por
cuanto por parte de bos D. Juan Casique del Pueblo de Coloacan que es en la
Nueva España nos a sido echa rrelacion de q. bos nos habeis seruido En lo que
se a ofrecido en la dha nuestra, nueba España, en las bezes que a conbenido con
Vras Armas y Cavallo como dijisteis q. constaba y parecia por rrazon y
enformacion de que en el nuestro consejo de las Indias por Vuestra parte fue
echa presentacion y nos fue suplicado que en rremuneracion de los dhos vuestros
servicios, y para que de bos y de ellos quedasen perpetua memoria de todo, y
otros se animacen a servir, Vos mandasemos dar por Armas Un Escudo echo dos partes que en las una de ellas este una esfera y
encima de ella vu brazo desnudo q. tenga en la mano vna Cruz al rededor de ella
Un letrero q. diga CREDO IN DEVM PATREM = Todo ello en asul y en la otra parte
una Torre Blanca en campo de oro y por orla mitad diez flechas cruzadas en
campo colorado y por Timble un yelmo Cerrado y por divisa Un plumaje compuesto
con ciertas dependencias de follages de Azul y oro o como Nuestra Merced
fuese e nos acatando los dhos buestros servicios y para de bos y de ellos quede
perpetua memoria y bos y Vtros. Desendientes seais mas onrrados por la presente
os hacemos
Dada en la Villa de Valladolid de
(sic) a Cuatro Dias del mes de Sep de mil e quinientos y sincuenta y un año. –
Yo el principe – Yo Juan de Samano Secretario de sus
Cesarea y Catolicas Mags, la fise escribir por mandado de Su Alteza en su
nombre. El Marques, El
Lic. Gutierres El Lic. Gregorio Lopez El Lic. Tello de Sandoval.
These arms were granted on


Don Felipe, etc,...Por cuanto por
parte de vos, Don Diego de Mendoza, cacique é gobernador del pueblo de Axacuba,
que es en la Nueva España de las nuestras Indias del mar Océano, que está
encomendado á Gerónimo Lopez, vecino y regidor de la ciudad de México, me ha sido
hecha relacion que vos y vuestros pasados habeis sido y sois siempre
gobernadores y principales en el dicho pueblo, y sois buen cristiano y amigo de
los españoles, y que nos habeis servido en todas las cosas que se han ofrescido
como leal vasallo y servidor nuestro, especialmente cuando fuistes á la
conquista é pacificacion de la provincia de Pano, y despues os hallastes en la
jornada y allanamientos de los Chichimecas que andaban alterados en el camino
que va desde la dicha ciudad de Méjico á las minas de las Zacatecas, siempre
con vuestras armas y caballo, sirviéndonos á vuestra costa y pasando otros
muchos trabajos y peligros de vuestra persona, como todo constaba y parescia
por cierta informacion de que ante Nos, en el nuestro Consejo de Indias, por vuestra
parte fué hecha presentacion, y me fué suplicado que en remuneracion de los
dichos vuestros servicios y de vuestros antepasados, y porque de vos y dellos
quedase perpetua memoria, y por más nos obligar á nuestro Real servicio, vos
mandásemos dar por armas un escudo
partido en dos partes: en la primera parte de la mano derecha esté dividido en
dos partes; que en la primera parte alta esté un peñol de su color, en campo
blanco ó de plata, y encima del dicho peñol un águila negra rapante, puesta á
vuelo, con el pico de oro, de pies encima del dicho peñol, y al lado derecho de
la dicha águila un árbol verde que llaman magüey, y en la otra parte de la mano
izquierda de la dicha águila un arco y una flecha de color naranjado, y en la
otra parte de abajo del dicho peñol una fuente con sus aguaas salobres azules é
blancas, que baja de un campo verde hasta lo bajo del medio escudo. Y en la otra parte de la mano izquierda, que
es la otra mitad del dicho escudo, las armas de Mendoza en esta manera: partido
en aspa, que en la parte de arriba esté una banda colorada orlada de oro en
campo verde, y en otra parte abajo la misma banda colorada, orlada de oro en
campo verde, y á los lados de la dicha aspa; que á la mano derecha están unas
letras negras que dizen: AVE MARIA, en campo de oro, y en la otra parte
izquierda otras letras negras que dicen: GRATIA PLENA, en campo de oro, todo
dividido con perfiles negros, y en lo alto, fuera del dicho escudo, un yelmo
cerrado, y por devisa un rollo torcido y unos penachos y plumas de colores y
unos trascoles y dependencias á follages verdes y oro, colorados y de plata,
ó como la nuestra merced fuese, etc.
Dada en
These arms were granted on


Rare Surviving Example of a Pre-Columbian
Mexican Shield – as seen in these arms and many below
Don Felipe, etc...Por cuanto por
parte de vos, Don Antonio de la Cadena, hijo de Tlacuzcalcate, como una de las
cuatro cabeceras de la provincia de Tascala, que es en la Nueva España, que se
nombra Quiahuizclon, me ha sido hecha relacion que siendo el dicho vuestro
padre Señor y uno de las dichas cuatro cabeceras de la dicha provincia, fué
avisado cómo Don Hernando Cortés, Marqués del Valle, iba á aquella tierra en
nuestro nombre para la poner debajo de nuestro Señorio, el cual le salió á
recibir, y teniendo noticia de nuestra Real persona, y de la del Emperador, mi
Señor, de gloriosa memoria, se redució luego á nuestro servicio, y fué en
compañia del dicho Don Hernando Cortés á la conquista y poblacion de la ciudad
de México, y á las provincias de Galisco, Muchuaungualgequa, Guatimala y
Honduras, y otras muchas provincias, con todas sus gentes, armadas y haciendas,
hasta tanto que todo estuvo conquistado y pacifico, en lo cual pasó grandes
trabajos y gastó muchas hacienda suya, y que vos asimismo nos habeis servido en
todo lo que se ha ofrecido, como muy leal vasallo y servidor nuestro, y que
ansí teneis voluntad de lo continuar; y me fué suplicado y pedido por merced
que porque de los servicios del dicho vuestro padre y vuestros quede perpetua
memoria, y vos y vuestros descendientes fuésedes más honrados, vos mandásemos
dar por armas un escudo hecho cuatro
partes: que la primera parte alta de la mano derecha esté un castillo de oro en
campo colorado, y en el segundo cuatro alto de la mano izquierda esté una
figura o medalla con un rostro de indio, el cual tenga un collar de perlas y
esmeraldas al pescuezo y una broncha de oro colgando dél, con una esmeralda en
medio de la dicha broncha, y en la cabeza una redecilla de oro, como recamada
de colorado, con una flor colorada en medio, y sobre la dicha cabeza unos
plumages en siete órdenes de colores: azul, colorado, verde, amarillo, verde
oscuro y blanco, que cuelguen de la dicha red, y otras plumas de las mismas
colores, y la oreja, nariz, barba, horadados, colgando dellas ciertas joyas de
oro y piedras; y delante de la dicha figura encima de la cabeza, una estrella
de oro en campo azul; y en el tercero cuatro de abajo de la mano derecha, una
rodela de pluma; que dentro della, en campo azul o de cielo, esté un peñasco
verde y de pardo; que dél salga en campo verde llano, un arroyo de agua azul y
blanco, y á la orilla dél estén unos caracoles de oro, y junto al dicho peñasco
esté una lanza con su hierro y bandera amarilla y verde con una estrella, y
toda la rodela esté orlada de oro y pluma amarilla, realzada de colorado; y
cayendo hacia abajo, á manera de flocadura, unas plumas de colores amarillo,
morado, azul, colorado, verde y blanco; y junto de la dicha rodela, un manojo
de flechas de su color, en campo azul; y en el postrero cuatro debajo de la
mano izquierda, esté un leon rapante de color púrpura, con una corona de oro en
la cabeza, en campo de plata, y por orla un letrero de unas letras latinas,
azules en campo de plata que digan: VINCIMUS APPARUIT GRATIA DEI PLUIT MANA
EQUO ANIMO FORTITER ARMA TENENS JUVANTE DEO.
Y por timble un leon partido, frontero con un rollo ó guirnalda torcido,
de colorado y blanco ó plata que tenga delante de si el dicho escudo é letrero,
é le asga con las manos é los pies, los cuales han de parecer la cola del dicho
leon, haciendo un lazo á nudo, ó
Dada en
These arms were granted on

Don Felipe, etc...Por cuanto por
parte de vos, Don Pablo de Castilla, principal de la provincia de Tascala, hijo
de Don Francisco Aquiyaualcatltechutel, de la dicha provincia, que es en la
Nueva Epaña, de las nuestras Indias del mar Océano, me ha sido hecho relacion
que el dicho vuestro padre é vos habeis servido al Emperador, mi Señor, de
gloriosa memoria, y á Nos, muy lealmente con vuestra personas, armas, gentes y
haciendas, así en la conquista y pacificacion de la ciudad de Méjico, en
compañía de Don Hernando Cortés, Marqués del Valle, como en las provincias de
Xalisco é los Chuchumecas, hasta tanto que fueron pacíficos debajo de nuestro
dominio y Señorío Real, en que siempre os señalastes haciendo cosas notables;
especialmente cuando el dicho Hernando Cortés fué á la dicha provincia de
Tascala para la poblar y reducir á nuestro servicio, fuistes de los primeros
que con mucho amor y paz le salistes á recebir y os pusistes debajo de nuestro
servicio, lo cual habia sido parte para conseguir Nos sugetar á la dicha ciudad
de Méjico y á las demás provincias de aquella tierra; é me fué suplicado que en
gratificacion de los servicios del dicho vuestro padre é vuestros, é porque de
vos é de ellos quede perpétua memoria, é vos é vuestros descendientes fuésedes
más honrados; vos mandásemos dar armas en un
escudo partido en dos partes: que la primera parte de la mano derecha esté
partida en faja ó en dos partes; que en la primera parte alta esté una ave
llamada Xcuhtocol, con las alas puestas á vuelo, de color azul é verde, que
tenga el pico, corona y pies de oro, y en cada ala tenga tres manchas de oro
redondas, y delante el cuello é pecho de la dicha águila esté puesta una
custodia de oro, y que la dicha águila tenga con el pie derecho una lanza con
su hierro de su color, con una bandera azul y en él puesto un sol de oro, y con
el pie izquierdo tenga asida una espada desnuda con guarnicion de oro en campo
encarnado, y en el otro cuatro de abajo estén unas aguas de mar azules y
blancas en que haya un navío de su color, con banderas y estandarte de España,
y debajo del dicho mar estén tres islas á manera de peñoles; que en el de en
medio esté un árbol llamado Tuna, y los otros tengan otros dos árboles llamados
el uno mezquite y el otro occote, en campo de cielo; y el otro segundo y
postrer cuatro de la mano izquierda, una banda verde atravesada, que dos
cabezas de sierpes doradas la tengan asida con las bocas, la una por el
principio y la otra por el fin, é que encima de la dicha banda esté en campo
colorado un castillo de oro, y debajo de la dicha banda esté un leon de su
color coronado y puesto en salto en campo de plata, y por timble un yelmo
cerrado y amarillos, con sus trascoles y dependencias á follages de azul y oro,
y por orla del dicho escudo un letrero de letras latinas, negro, en campo de
oro, que digan: CORDE CREDITUR AD JUSTITIAM CONVERSIO FUISE AD SALUTEM ET NON
ERIT IN NOBIS GRATIA DEI, ó como la nuestra merced fuese, etc.
Dada en
These arms were also granted on


Don Felipe, etc...Por cuanto por
parte de vos, Don Juan de la Cerda, hijo de Don Bartolomé Xiconga, como una de
las cuatro cabeceras de la provincia de Tascala, que se nombra Detitlan, que es
en la Nueva España, de las nuestras Indias del Mar Océano, me ha sido hecha
relacion diciendo que el dicho vuestro padre y vos, una de las cuatro cabeceras
de la dicha provincia, sirvió al Emperador mi Señor, de gloriosa memoria, e á
Nos en todo lo que se ofreció, y que siendo avisado como Don Hernando Cortés,
Marqués del Valle, iba á aquella tierra en nuestro nombre para la poblar y
hacer que se predicase y plantease en ella nuestra Santa fé católica y ponella
debajo de nuestro Señorio, le salió á recibir luego hasta la mar, por si y en
nombre de las otras tres cabeceras, y le recibió con toda paz y amor, dándole
la obediencia a nuestro servicio, y despues fué en su compañia á la conquista y
poblacion de la ciudad de México y las demás provincias de la dicha Nueva
España con sus gentes y armas, gastando su hacienda, sólo con celo de nos
servir y señalar como buen vasallo, como lo hizo, pasando grandes trabajos y
peligros, y que vos asimismo nos habeis servido en todo lo que se ha ofrecido,
como leal vasallo y servidor nuestro, y teneis voluntad de lo continuar para
adelante, imitando al dicho vuestro padre, y me fué suplicado y pedido por
merced que en gratificacion de los servicios del dicho vuestro padre y vuestros,
vos mandásemos dar por armas un escudo
partido en cuatro partes: que en la primera parte alta de la mano derecha esté
una peña parda y verde, y encima della un corazon colorado que por detras dél
salga una espada que parezca la guarnicion de oro, y encima della una corona de
oro, y que salgan del dicho corazon cuatro cadenas á los lados del dicho
cuatro, en cada una dellas atado un leon de su color, puesto en salto, con coronas
de oro de las cabezas y collares azules á los pescuezos; y al pie del dicho
peñol esté una rodela blanca, y en medio della cinco manchas de oro puestas
como en cruz, y debajo de la dicha rodela un arco con sus flechas de oro en
campo de oro; y en el segundo cuatro alto de la mano izquierda, que está
partido en dos partes, esté en la una parte un castillo de oro en campo
colorado, y en la otra un leon rapante de color púrpura, coronado con corona de
oro en campo de plata; y en el tercero cuarto de abajo de la mano derecha tenga
un peñol de su color, que encima dél esté en un pie una garza con las alas a
vuelo y los pies y pico de oro, y en las alas y cola una mancha de oro redonda,
escurecida por las alas y cola de verde, con unas plumas desto, y lo demás
della sea blanca; y el otro pie tenga levantado, teniendo en él una lanza con
su hierro de su color, con una bandera colorada, y en medio della una cruz de
oro que esté mirando hacia abajo á un hombre español y a un indio que estén
dándose las manos como que hacen amistad, en campo verde, de pies, junto a unas
aguas de mar, vestidos cada uno á su uso, y el indio tenga una guirnalda en la
cabeza con plumas de verde y blanco, colorado y azul, que es señal de indio
principal, en campo de plata todo ello. En
el otro cuatro de abajo de la mano izquierda haya ocho flores de lis, las tres
á los lados y las dos en medio, en campo de azul, y por la orilla de todo el
escudo unas letras rojas ó coloradas que digan: AB UNO MULTI EX IPSO EQUIPARI
OMMES VICTORES SUMUS, NEQUE IN NOBIS TIMOR ERIT en campo de plata, y por timble
un yelmo cerrado con su rrollo torcido, y por divisa unos plumages blancos y
colorados y azules, con sus trascoles é dependencias á follages de azul y oro,
ó como la nuestra merced fuese, etc.
Dada en
Lucas Ponce de


Don Felipe, etc...Por quanto por
parte de vos Don Lucas Ponce de Leon hijo de Quatiatlaplatzinhatoami, principal
de la prouincia de Tascala que es en la Nueva España de las nuestras Indias del
mar occeano me ha sido echa rrelacion quel dicho vuestro padre y vos servistes
al Emperador my Señor de gloriosa memoria e a nos en todo lo que se a ofrecido
como leales vasallos y servidores nuestro con vuestras personas, armas, gentes
y hacienda especialmente en la conquista y pacificacion de la ciudad de Mexico
y de toda la nueva España y prouincias de Galicia y las Chuchumecas en que
siempre os señalastes por muy leales a nuestro seruicio y como tales
rrecibistes con mucho amor y amistad y amparastes a Don Hernando Cortes Marques
del Valle al tiempo que en nuestro nombre fue a la dicha Nueva España los
sugetastes y posistes debaxo de nuestro dominio y señorio rreal y que ansy
teneis vos voluntad de lo continuar y me fue suplicado que en gratificacion de
los seruicios del dicho vuestro padre y vuestros y porque de vos y dellos quede
perpetua memoria y vos y vuestros decendientes fuesedes mas honrrados vos
mandasemos dar por armas un escudo
partido en quatro partes que la primera parte alta de la mano derecha este
partido en dos que en la una este una rodela de oro naranjado con unas labores
de colorado azul y verde y que cuelguen de la dicha rodela a manera de
flocaduras unas plumas amarillas, azules y blancas y sobre la dicha rrodela
este una lanza que tenga una vandera blanca de plata y en medio della un sol de
oro e que asome por otra parte de la dicha rrodela un espada con guarnicion de
oro y en medio de la espada y lanza dos alpargatas de yndios que se llaman
esdaques labrados de colorado y blanco y amarillo que en ello este una cabeza
de lobo de oro con unos plumeros que salgan della de colorado y amarillo y
verde y unos rrayos de una estrella que asoma por el perfil alto del escudo en
campo colorado y en la otra parte del dicho quarto un castillo alto pardo sobre
unas aguas de mar azules e blancas en campo de plata. Y en el segundo quarto alto
de la mano yzquierda aya tres faxas coloradas en campo de oro. Y en el tercer quarto bajo de la mano derecha
un aguila de su color con el pico y pies de oro coronada con una corona de oro
en la cabeza que este puesta sobre unas peñas pardas que a la una parte della
este unas cañas verdes y a la otra parte unos claveles de Indias de color
naranjado e las ramas e hojas verdes en campo azul. Y en el postrero quarto bajo de la mano
izquierda este una orla de blanco y plata con ocho escudos de oro cada uno con
una faja verde en medio de cada uno dellos y dentro de la dicha orla este el
dicho quarto partido en dos partes que en la una de la mano derecha este un
leon de oro puesto en salto en campo azul y en la otra parte dos barras de oro
a la larga en campo colorado y una orla verde en el dicho escudo y unas letras
de oro que digan: LUMEN AD RREUELACIONEM GENTIUM ET GLORIAM PLEBIS QUANUIS
QUOAD ULTRA PRIUS CLARESCIS (En el escudo las últimas palabras son...qui non ad
ultra prius y se potuit.) y por tymble un yelmo cerrado con su rrollo torcido y
por devisa unos plumages verdes y azules y amarillos y de plata y sus trascoles
y dependencias y a follages de azul y oro o como la nuestra merced
fuese. E nos acatando los dichos
seruicios
Dada en
Mixcouatehultli’s son Antonio de Guevara was granted these
arms on

Don Felipe, etc...Por cuanto por
parte de vos, Don Antonio de Guevara, hijo de Mixcouatehultli, principal de la
provincia de Tascala, que es en la Nueva España de las nuestras Indias del mar
Océano, me ha sido hecha relacion que el dicho vuestro padre é vos servistes al
Emperador, mi Señor, de gloriosa memoria, y á Nos muy lealmente en todas las
cosas que se han ofrecido con vuestras personas, armas, gentes y haciendas,
ansí en la conquista y pacificacion de la ciudad de México en compañía de Don
Hernando Cortés, Marqués del Valle, como en las provincias de Golisco,
Chuchumecas, y le acompañastes y seguistes hasta tanto que fueron pacíficas,
continuando siempre nuestro servicio; y que demás desto, como nos es notorio,
fuistes de los primeros que en esta tierra se reducieron en nuestro servicio, á
cuya causa é por vuestro favor y amistad que con el dicho Marqués tomastes se
conquistó é ganó la dicha Nueva España, en los cual pasastes grandes trabajos y
peligros de la vida sólo con celo de nos servir y por continuar vuestra
lealtad, y me fué suplicado y pedido por merced que en gratificacion de los servicios
del dicho vuestro padre y vuestros, y porque de vosotros é dellos quedase
perpétua memoria, y vos é vuestros descendientes fuésedes más honrados, vos
mandásemos dar por armas un escudo
partido en cuatro partes: que en la primera parte alta de la mano derecha esté
una lechuza ó buho de su color sobre unas rocas pardas é verdes que están junto
á unas aguas de mar azules y blancas, y que de una parte sobre las dichas aguas
esté un navío de su color, y de la otra parte sobre una de las rocas esté un castillo
de oro, y en alto en derecho del dicho buho esté una corona de oro en campo de
cielo, y en el segundo cuarto alto de la mano izquierda estén cinco panelas
blancas en campo colorado, y en el tercer cuarto debajo de la mano derecha esté
una rodela borlada de amarillo; que en medio della esté figurado un hombre
armado de la cinta arriba, el cual tenga una espada desnuda en la mano, y
puesta en la cabeza una celada ó morrion con unos plumajes colorados, verdes y
blancos en campo de oro, y la dicha rodela con plumas que cuelgan hacia abajo á
manera de flocadura, de amarillo, azul y verde y blanco, é de la dicha rodela
salga una saeta é dos lanzas con sus hierros de su color; que en la una esté
una bandera blanca con un pino verde y piñas de oro, y un leon de su color,
puesto en salto, hacia el dicho pino, y en la otra lanza esté otra bandera
blanca con un sol de oro en ella, figurado en campo colorado; y en el postrer
cuatro debajo de la mano izquierda estén dos bandas de oro en campo de plata
con cinco armiños negros, y por orla unas letras latinas que digan: VIGILANS
VIGILAVIT ET INTENDI MIHI NAM QUOD EXTRA POTUIT INTERIUS POTUISSET, en campo
azul, y por timble un yelmo cerrado con su rollo torcido, de armiños y oro
sembrado, é por divisa una cabeza de armiño, y á los lados della las armas que
van dentro en el dicho escudo en los dos cuartos de la mano izquierda, y sus
trascoles y dependencias á follages de azul y oro, ó como la mi merced
fuese, etc.
Dada en
Another grant of arms made on


Don Felipe, etc...Por cuanto por
partes de vos, Don Juan Manrique de Lara Maxizcatzin, hijo de Hulamantzin, como
una de la cuatro cabeceras de la provincia de Tascala, que es en la Nueva
España de las nuestras Indias del mar Océano, me ha sido hecha relacion que el
dicho vuestro padre sirvió al Emperador, mi Señor, de gloriosa memoria, y á Nos
en todo lo que se ha ofrecido, como leal vasallo y servidor nuestro,
especialmente al tiempo que Don Hernando Cortés, Marqués del Valle, fué á esa
tierra; que entendido por él que iba á poblar la tierra y hacer que se
predicase en ella el Santo Evangelio y plantase nuestra Santa fé católica, le
salió á recibir, y recibido, sugetándose á nuestro servicio con toda buena paz
y amor, y despues fué en su compañía á la conquista y pacificacion de la ciudad
de Méjico, y la ayudó á pacificar y conquistar con otras muchas provincias,
llevando sus gentes y armas, señalándose siempre por muy servidor nuestro, y
que vos asimesmo habeis servido en todo lo que se ha ofrecido como leal
vasallo, y teneis voluntad de lo continuar para adelante, imitando al dicho
vuestro padre; y me fué suplicado y pedido por merced que porque de los
servicios del dicho vuestro padre y vuestro quedase perpétua memoria, y vos y
vuestros descendientes fuésedes más honrados, vos mandásemos dar por armas un escudo partido en cuatro partes: que la
primera parte alta de la mano derecha esté una ave llamada Qualaltotos, verde,
y por debajo del cuello y pecho colorada, con el pico y pies de oro, puesta en
pie á una peña parda, con las alas á vuelo, y en cada una dellas y en la cola
una mancha redonda, y el otro pie tenga alzado con una lanza, y su hierro de su
color que tenga una bandera colorada, y en medio una estrella de oro en campo
de plata. Y en el segundo cuarto alto de
la mano izquierda una torre de tres andenes de plata, con unas ondas de mar
azules y blancas al pie dellas en campo colorado; y en el tercero cuarto de
abajo de la mano derecha un leon de su color puesto en salto, con una corona de
oro en la cabeza en campo dorado, y en el cuarto postrero de la mano izquierda
una rodela de pluma amarilla orlada de plumas amarillas, coloradas, azules y
blancas y verdes que cuelgan abajo de la dicha rodela a manera de flocadura, y
en medio della este un hombre pintado hasta la cinta, armado y alzada la
visera, con una maza de oro en la mano, y en el yelmo unos plumages de colores
azules y colorados y amarillos en campo de plata, y por orla unas letras
latinas de negro que digan: MANU TENENS CORDE SUPERANS TRANSFRETI FRUIMUR NEQUE
ULTRA VISUS SIMILIS ERIT, en campo de oro, y por timble y devisa una corona de
oro, ó como la nuestra merced fuese, etc.
Dada en
Another grant from

Don Felipe, etc...Por cuanto por
parte de vos, Don Francisco de Mendoza, hjio de Don Gonzalo Tecpanecate,
principal y como una de las cuatro cabeceras de la provincia de Tascala, que se
nombra Copeticpac, que es en la Nueva España, de las nuestras Indias del mar
Océano, me ha sido hecha relacion que siendo el dicho vuestro padre Señor y una
de las dichas cuatro cabeceras de la dicha provincia, fué avisado cómo Don
Hernando Cortés, Marqués del Valle, iba á aquella tierra en nuestro nombre para
la poblar y hacer que se predicase en ella nuestra santa fee católica, y poner
debajo de nuestro senorío, y le salió á recibir luego, dándonos la obediencia
con toda paz y amor reducidos á nuestro servicios, y luego fué en compañia del
dicho Hernando Cortés á la conquista y poblacion de la ciudad de Méjico, y á
las provincias de Galisco Mechoacan y otras muchas partes con todas sus gentes,
armas y hacienda, y no le desamparó hasta tanto que todo estuvo pacífico debajo
de nuestro Señorío, en que pasó grandes trabajos y gastó mucha parte de su
hacienda, y que se ha ofrecido y encomendado, como leal vasallo y servidor
nuestro, y teneis voluntad de lo continuar para adelante; y me fué suplicado y
pedido por merced que en gratificacion de los servicios de vuestro padre y
vuestros, y porque de vos y dellos quedase perpétua memoria, é vos é vuestros
decendientes fuésedes más honrados, vos mandásemos dar por armas un escudo partido en cuarto partes: que en
la primera parte alta de la mano derecha esté un tronco de amarillo escurecido
de colorado en unas peñas verdes y pardas, un arco y dos flechas do oro,
puestas en aspa, y sobre ello esté puesta en un pie un águila de su color con
las alas a vuelo, y con el pico y pies de oro, con cuatro guirnaldas ó coronas
de caciques de colorado y blanco, con argentería de oro; que la una guirnalda
tenga puesta la dicha águila en la cabeza y las otras dos en los dos encuentros
de las alas, en cada una la suya, y en el pie que tiene levantado tenga la
otra, y unas ataduras encadenadas á manera de escalera, que dellas salgan dos
astas y entren por de dentro, y una corona de oro que la águila tenga puesta al
cuello con un lazo naranjado, y al cabo de las astas estén dos banderas juntas
coloradas, con perfiles de oro, y cada una tenga una cruz blanca ó de plata, y
fuera de la dicha bandera esté otra cruz colorada, y encima de las banderas dos
penachos con plumas amarillas, coloradas y verdes en campo de plata; y en el
segundo cuarto alto de la mano izquierda esté, en campo verde, con unas cuestas
pardas y un arroyo unas cañas verdes y una yerba con un tronco alto que en la
punta tenga una flor amarilla y verde, perfilada de colorado, que se llama
bobactitli, todo lo cual esté en campo de cielo, y en el tercero cuarto de
abajo de la mano derecha esté un campo verde que por él pase un arroyo de agua,
azul y blanca, que nace de una peña, y en la orilla de las dichas aguas esté
una planta é yerba que tiene unas flores naranjadas que llaman clavellinas de
Indias, en campo de cielo; y en el postrer cuarto bajo de la mano izquierda
esté una rodela de indios, de pluma amarilla, labrada de colorado, azul y
blanco, con uno lazos de villetas colorados que salen de la dicha rodela, y de
encima della sale una cabeza de leon parda, en campo de cielo, y por orla unas
letras de oro que digan: O GENTES, VENITE ET VIDETE OPERA DOMINI, QUI POSUIT
PAX SUPER TERRAM AUFERENS BELLA USQUE AD FINEM TERRAE, ARCUM CONTRIBIT ET
CONFREXIT ARMA ET SCUTA COMBUSIT IGNE, en campo colorado, y por timble y devisa
un leon de su color frontero, con su rollo torcido, el cual dicho leon tenga
delante de sí el dicho escudo asido con las manos y pies, é salga por abajo del
dicho escudo la cola del dicho leon, haciendo un lazo ó ñudo, ó como la mi
merced fuese, etc.
Dada en
Alonso Sarmiento’s grant of arms from

Don Phelipe, etc...Por quanto por
parte de vos, Don Alonso Sarmiento de Gu...hijo de Don Martin Trueua cavacas,
principal de la provincia de Tascala, que es en la nueva España de nuestras
Indias del mar oceano, me ha sido hecha relacion que el dicho vuestro padre e
vos habeis servido (los puntos
suspensivos y lo que está con tipo cursivo indican palabras suplidas por
roturas) al Emperador mi Señor de gloriosa memoria y ansi en todo lo que se ha ofrescido como leales vasallos y servidores...con
vuestras personas, armas y gente y haziendas, especialmente en la conquista y pacificacion de la cibdad de Mexico y de toda la dicha nueva España y
provincias de Galisco y los
Chuchumecas, en que siempre vos señalastes por muy leales a nuestro servicio y
como tales recebistes y amparastes a
Don Hernando Cortes Marques del Valle al tiempo que en nuestro nombre fue a la
dicha nueva España, os sujetastes y posistes debajo de nuestro dominio y
Señorio Real, y que asi teneis voluntad de lo continuar, y me fué suplicado que
por que de vos e de los dichos servicios de vuestro padre y vuestros quedase
perpetua memoria e por ello vos e vuestros descendientes fuesedes mas
honrrados, vos mandasemos dar por armas un
escudo partido en cuatro partes que en la primera parte alta de la mano derecha
esté una girnalda de hojas verdes y ataduras coloradas, y que dentro della
salgan una lanza con su hierro de su color y en ella una bandera blanca con un
sol de oro, y que asi mismo salga de la dicha girnalda una espada desnuda con
guarnicion de oro, de manera que la dicha lanza y espada se vengan a cruzar en
aspa en medio de la dicha girnalda, y encima dellas esté en medio una corona
real de oro en campo azul, y en el segundo cuarto alto de la mano izquierda
esten trese rueles de oro en campo colorado y en el tercero cuarto debaxo de la
mano derecha este un mar con un navio de su color y un peñasco que este un
arbol que llaman avevetl, y de un gajo del cuelgue un ynsinia que llevan los
principales indios a la guerra que se llama quecatel pacatli, de su color de
plumas azules y naranjadas, coloradas, amarillas, y una torre ó castillo de oro
en par del dicho arbol, en campo todo esto de un cielo que llueve, escurecido
con nuves relampagos y rayos; en el postrer quarto bajo de la mano izquierda
esten dos calderas con dos forjas de oro cada una, y otras dos de plata
perfiladas de negro que a cada cabo de las asas esten tres cabezas de sierpes,
y las asas jaqueladas de oro y colorado en campo colorado: por orla un letrero
de letras latinas en campo de oro que digan: SIENT TERRE PLUBIA SIC ANIMO
TELLIS PLACAVI ATAMEN SI CONTRA POTENS IPSE POTUIT por timble un yelmo cerrado
con su rollo torcido, y por devisa un leon rampante de su color con una corona
de oro en la cabeza e sus trascoles dependencias é follages de azul y oro,
ó como la nuestra merced fuese, etc.
Dada en
Yo Francisco Eraso, secretario de
su magestad Real la fize escrevir por su mandado. – Presidente licenciado Don
Juan Sarmiento El Dotor Vazques. El Doctor Francisco Hernandez de Lieuana Alonso Muñoz.
On

Don Felipe, etc...Por cuanto por
parte de vos, Don Geronimo del Aguila, cacique principal, me ha sido hecha
relacion que vos y vuestros antecesores me habeis servido en todo lo que en esa
Nueva España se ha ofrecido, como muy leales vasallos y servidores nuestros,
especialmente en la conquista é pacificacion de la ciudad de Méjico, al tiempo
que en ella fué Don Hernando Cortés, Marqués del Valle, al cual ayudastes con
vuestra persona y hacienda, poniendo á gran riesgo y ventura vuestra persona y
vida con mucha costa y gasto de vuestra hacienda y de los dichos vuestros
antecesores, y que agora teneis voluntad de lo continuar como mi bueno y leal
vasallo; todo lo cual nos constaria por ciertas informaciones que ante Nos, en
el nuestro Consejo de las Indias, por vuestra parte fueron presentadas, y me
fué suplicado que teniendo consideracion á los dichos vuestros servicios y de
vuestros antecesores, y porque de vos y dellos quedase perpétua memoria, y vos
y vuestros hijos y descendientes fuésedes más honrados, vos mandásemos dar por
armas un escudo partido en siete partes:
que la primera parte alta de la mano derecha estén en lo más alto della tres
pedernales ensangrentados, á manera de hierros de lanzas,...(Rotura) dellos un
hierro...verde, al pie del cual haya un perfil ó faja colorada, en campo de
plata; y en la segunda parte, que está en medio de las tres altas, haya en el
un lado un brazo con una espada desnuda en la mano, de su color, y al otro lado
otro brazo que tenga una lanza con hierro de su color, y en ella una bandera
colorada, y en medio de los dichos dos brazos un escudo con las cinco plagas
coloradas y tres ternos azules clavados en la de en medio, en campo de plata, y
en el dicho escudo una orla ó perfil de oro, que salga de ella una cruz alta
con unos resplandores de oro colorados, en campo de cielo; y en la tercera
parte alta de la mano izquierda esté un árbol llamado cedro verde, y el tronco
colorado, puesto sobre un cerro verde, y al pie dél estén unas aguas azules y
blancas, y sobre el dicho árbol esté asentada una águila parda, y encima de la
ala derecha tenga un ramo de colores azul y amarillo y colorado y negro, en
campo de cielo; y en la cuarta parte de la mano derecha estén las mismas
insignias y armas que están en la tercera de la mano izquierda; y en la quinta
sucesive; y en la sexta parte de la mano derecha; estén unas lenguas o puntas
de fuego, en campo pardo; y en la sétima y última parte esté un rio de agua y
sangre, y por orla unas letras negras que digan: LIBERA ME DOMINE JHESU CRISTE
SALVATOR MUNDI, DOMINUS MEUS ET DEUS MEUS...(Rotura) un yelmo cerrado, con su
rollo torcido, y por devisa unos plumajes colorados con sus trascoles y
dependencias é follages de azul y oro, ó como la mi merced fuese, E yo
acatando, etc.
Dada en
Another grant of arms from

Don FELIPE, etc...Por cuanto por parte de vos, Don Antonio Cortés, cacique del pueblo llamado Clacupaulo, me ha sido hecha relacion que vos y vuestros antecesores nos habeis servido en todo lo que se ha ofrescido, como leales vasallos y servidores nuestros, especialmente en la conquista y pacificacion de esa ciudad de México, donde ayudastes á Don Hernando Cortés, Marqués del Valle, al tiempo que con los demás españoles la redujeron á nuestro servicio, en que os señalastes, principalmente poniendo en mucho peligro vuestra persona, y haciendo grandes gastos de vuestra hacienda, y que así teneis voluntad de lo continuar y perseverar en nuestro servicio, como constaba y parecia por cierta informacion que por vuestra parte fué presentada ante Nos en el nuestro Consejo de las Indias, y me fué suplicado por porque de los dichos vuestros servicios y de los vuestros antecesores quedase perpétua memoria, y vos y vuestros descendientes fuésedes más honrados, vos mandásemos dar por armas un escudo partido en sus partes y cuatros: que en el primer cuarto alto de la mano derecha esté una casa blanca pintada de negro, con la portada y ventanas de colorado, la cual dicha casa esté pintada sobre un campo pardo, y encima de la dicha casa haya tres guirnaldas, que son las insignias que suelen llevar los indios principales á la guerra encima de la cabeza, de azul, con unas puntas de oro encima, á manera de corona, las cuales se atan hacia atrás con un lazo colorado y los cabos amarillos en campo de plata; y en el segundo cuarto alto de la mano izquierda estén unas aguas de mar azules y blancas, que en el medio dellas estén un mundo de azul y oro, perfilado de colorado, que le falta una parte ó pedazo para cumplir su redondez, y que dél salga una cruz de oro, con dos brazos de hombres en camisa, que abrazan y tienen con las manos la dicha cruz, y un lucero de oro en lo alto del dicho cuarto, que salen dél unos rayos hacia el mundo, y brazos con unas letras coloradas, partidas en dos partes, que digan: MUNDO MENOR, en campo de cielo; y en el tercero cuarto de los dos de en medio estén unas aguas de mar azules y blancas, que en medio haya y esté otro mundo como el del segundo cuarto, y que esté adorando la cruz dél, con las manos puestas, un indio desnudo y metido en las dichas aguas hasta los pechos, con una guirnalda puesta en la cabeza, de azul y colorado y amarillo, y con las mesmas letras y luceros y demás insignias que en el dicho cuarto alto están, y en campo de cielo; y en la cuarta parte, á cuarto de en medio, esté la casa y guirnaldas y colores, como arriba está dicho del cuarto primero de la mano derecha; y en el quinto cuarto de abajo de la dicha mano derecha; y en el quinto cuarto de abajo de la